単語と文法
単語
・限定商品(げんていしょうひん) – limited-edition product
・限定(げんてい) – limited / exclusive
・商品(しょうひん) – product / item
・手軽に(てがるに) – easily / conveniently
・生活(せいかつ) – daily life / lifestyle
・楽しめる(たのしめる) – can enjoy / be enjoyable
・楽しみ(たのしみ) – enjoyment / something to look forward to
・楽しみにする(たのしみにする) – to look forward to
・さくら味(さくらあじ) – cherry blossom flavour
・関西(かんさい) – Kansai region
・コラボ商品(こらぼしょうひん) – collaboration product
・パッケージ – packaging
・見た目(みため) – appearance
・話題になる(わだいになる) – to become a hot topic
・売り切れる(うりきれる) – to sell out
・心をつかむ(こころをつかむ) – to win someone’s heart / to capture interest
・紹介する(しょうかいする) – to introduce / to feature
・SNS(えすえぬえす) – social media
・探す(さがす) – to search / to look for
・惹かれる(ひかれる) – to be attracted to / to be drawn to
文法
・~eる/~られる(potential)
Form:
Group 1 (u-verbs): The “u” sound at the end of dictionary form changes to “e” + る
Group 2 (ru-verbs): verb stem + られる
Group 3 (Irregular verbs): 来(こ)られる / できる
Example: どれも、手軽に買えて、毎日の生活の中で楽しめるものです。– They are easy to buy and can be enjoyed in everyday life.
Meaning: can ~
Explanation: Expresses ability or possibility. Commonly used in product descriptions or instructions.
・~aれる/~られる(passive)
Form:
Group 1 (u-verbs): verb in ない-form (drop ない) + れる
Group 2 (ru-verbs): verb stem + られる
Group 3 (Irregular verbs): される / 来られる
Example:その中には、「限定商品」とよばれるものもあります。 – Among them, there are special items called “limited-edition products.”
Meaning: be ~ed
Explanation: Indicates that the subject receives an action.
・〜 そう
Form: verb stem + そう
Example: SNSで話題になりそうなものも多いです。 – Many of them seem likely to go viral on social media.
Meaning: seems like / looks like
Explanation: Describes the speaker’s impression of how something looks or what might happen.
・~てしまう(completion / regret)
Form: verb て-form + しまう
Example: すぐに売り切れてしまうこともよくあります。 – (These kinds of products) often end up selling out quickly.
Meaning: (do something) completely / end up doing / (regretfully)
Explanation: Expresses completion (especially unexpected), or regret. In English, it is often not directly translated.
・~てある(resulting state)
Form: て-form of a transitive verb + ある
Example: 「限定」と書いてあると、「今のうちに買わなければ!」と思う人が多くなります。 – When it says “limited,” many people feel they must buy it.
Meaning: has been ~ / is written / is placed
Explanation: Describes a state resulting from a completed action. The action was done by someone, and the result remains.
・~oう/~ようとする(attempt / intention)
Form: verb volitional form + とする
Example: おきゃくさんの心をつかもうとしています。 – (They are) trying to win customers’ hearts.
Meaning: try to ~ / be about to ~
Explanation: Indicates effort or attempt to perform an action. When used with している, it shows ongoing effort.
・~ようだ(appearance / hearsay)
Form:
plain style + ようだ
な adjective with な + ようだ
Noun + の + ようだ
Example: 「どこで買えるの?」と探す人もいるようです。
– It seems that some people are looking for it, saying, “Where can I buy this?”
Meaning: it seems that ~ / it appears that ~
Explanation: Used to express the speaker’s impression or information based on indirect evidence (not direct observation). Often adds a polite, objective tone. Similar to “~みたいです” but more formal.
早く買わなくちゃ!コンビニの限定商品
(The version with furigana and the English translation are provided below.)
日本のコンビニでは、毎週のように新しい商品が出ます。パンやおにぎり、スイーツやジュースなど、いろいろな商品があります。どれも、手軽に買えて、毎日の生活の中で楽しめるものです。
その中には、「限定商品」とよばれるものもあります。限定商品は、今だけ、ここだけで買える商品です。たとえば、「春だけのさくら味のスイーツ」や、「関西だけで買えるたこやきのおにぎり」などがあります。
ほかにも、「人気アニメとのコラボ商品」や、「あたらしい味のジュース」、「限定パッケージのおかし」などもあります。見た目がかわいいものや、SNSで話題になりそうなものも多いです。こうした商品は、すぐに売り切れてしまうこともよくあります。
「限定」と書いてあると、「今のうちに買わなければ!」と思う人が多くなります。「なくなる前に買いたい」と思って、いつもより早くコンビニに行く人もいます。そのため、コンビニはよく新しい限定商品を出して、おきゃくさんの心をつかもうとしています。
SNSやテレビでも、人気の限定商品が紹介されることがあります。発売前から話題になり、「どこで買えるの?」と探す人もいるようです。
このように、コンビニの限定商品は、日本での買い物の楽しみのひとつになっています。どんな限定商品が出るかを楽しみにしている人も多いです。
With Furigana
早(はや)く買(か)わなくちゃ!コンビニの限定商品(げんていしょうひん)
日本(にほん)のコンビニでは、毎週(まいしゅう)のように新(あたら)しい商品(しょうひん)が出(で)ます。パンやおにぎり、スイーツやジュースなど、いろいろな商品(しょうひん)がありま す。どれも、手軽(てがる)に買(か)えて、毎日(まいにち)の生活(せいかつ)の中(なか)で楽(たの)しめるものです。
その中(なか)には、「限定商品(げんていしょうひん)」とよばれるものもあります。限定商品(げんていしょうひん)は、今(いま)だけ、ここだけで買(か)える商品(しょうひん)です。たとえば、「春(はる)だけのさくら味(あじ)のスイーツ」や、「関西(かんさい)だけで買(か)えるたこやきのおにぎり」などがあります。
ほかにも、「人気(にんき)アニメとのコラボ商品(しょうひん)」や、「新(あたら)しい味(あじ)のジュース」、「限定(げんてい)パッケージのお菓子(かし)」などもあります。見(み)た目(め)がかわいいものや、SNSで話題(わだい)になりそうなものも多(おお)いです。こうした商品(しょうひん)は、すぐに売(う)り切(き)れてしまうこともよくあります。
「限定(げんてい)」と書(か)いてあると、「今(いま)のうちに買(か)わなければ!」と思(おも)う人(ひと)が多(おお)くなります。「なくなる前(まえ)に買(か)いたい」と思(おも)って、いつもより早(はや)くコンビニに行(い)く人(ひと)もいます。そのため、コンビニはよく新(あたら)しい限定商品(げんていしょうひん)を出(だ)して、お客(きゃく)さんの心(こころ)をつかもうとしています。
SNSやテレビでも、人気(にんき)の限定商品(げんていしょうひん)が紹介(しょうかい)されることがあります。発売前(はつばいまえ)から話題(わだい)になり、「どこで買(か)えるの?」と探(さが)す人(ひと)もいるようです。
このように、コンビニの限定商品(げんていしょうひん)は、日本(にほん)での買(か)い物(もの)の楽(たの)しみのひとつになっています。どんな限定商品(げんていしょうひん)が出(で)るかを楽(たの)しみにしている人(ひと)も多(おお)いです。
English Translation
Gotta Buy It Fast! Limited-Edition Products at Japanese Convenience Stores
At Japanese convenience stores, new products come out almost every week. There are many items like bread, rice balls, sweets, and drinks. They are easy to buy and can be enjoyed in everyday life.
Among them, there are special items called “limited-edition products.” These are items available only for a limited time or in limited locations. For example, a cherry blossom–flavored sweet sold only in spring, or a takoyaki rice ball sold only in the Kansai region.
There are also collaboration items with popular anime, new-flavour drinks, and snacks with limited-edition packaging. Many of them have cute designs or seem likely to go viral on social media. These kinds of products often sell out quickly.
When something is labeled “limited,” many people think, “I have to buy it now!” Some even go to the convenience store earlier than usual so they don’t miss it. That’s why convenience stores often release new limited-edition products to win customers’ hearts.
Popular limited-edition products are sometimes introduced on social media or TV. Even before they are released, they can become a hot topic, and people start searching for them, asking, “Where can I buy this?”
As you can see, limited-edition products at convenience stores have become one of the fun parts of shopping in Japan. Many people look forward to seeing what new items will come out next.
読解問題
1. 記事の内容に合うのはどれですか。
A. 限定商品は、いつでもどこのコンビニでも買うことができる。
B. 限定商品は、あまり人気がない。
C. 限定商品に惹かれるお客さんがたくさんいる。
D. コンビニの商品は、いつも同じで新しいものは出ない。
正解
C
2. 記事の内容に合わないのはどれですか。
A. SNSやテレビで、限定商品が紹介されることがある。
B. 限定商品には、見た目がかわいいものもある。
C. 限定商品は、日本では売られていない。
D. 「限定」と書いてあると、今のうちに買おうと思う人が多くなる。
正解
C
3. 記事によると、限定商品はどんな商品ですか。
A. いつも同じものが長く売られている商品。
B. ほとんどの人が知らない商品。
C. 値段が高くて特別な人しか買えない商品。
D. 今だけ、またはここだけで買える商品。
正解
D
4. 記事の内容に近いのはどれですか。
A. コンビニの商品は人気がなくなっている。
B. 限定商品の情報を見て、早くコンビニに行く人もいる。
C. コンビニは、限定商品をあまり出さないようにしている。
D. コンビニでは、アニメとのコラボ商品は作られていない。
正解
B
話しましょう!
- あなたの国にも、限定商品はありますか?どんなものですか?
- コンビニでどんな商品をよく買いますか?理由も教えてください。
- あなたは「限定」と書いてある商品を見ると、買いたくなりますか?
- 今までに、売り切れていて買えなかった商品はありますか?
- あなたが好きな味は何ですか?限定商品になるとしたら、どんな味がいいですか?
- 人気アニメとのコラボ商品を買ったことがありますか?どうでしたか?
- コンビニの「地域限定商品」についてどう思いますか?旅行したときに買いたいですか?
- あなたが「見た目がかわいい」と思った商品はありますか?どんなものですか?
- 新しい商品を知るときは、どこで情報を見ますか?SNSを使いますか?
- あなたがコンビニで限定商品を作るとしたら、どんな商品を出しますか?
English translation
Let’s talk!
- Are there limited-edition products in your country? What kind are they?
- What kind of items do you often buy at convenience stores? Please tell us why.
- When you see a product labeled “limited,” do you feel like buying it?
- Have you ever wanted to buy something but it was sold out?
- What flavour do you like? If it became a limited-edition product, what flavour would you choose?
- Have you ever bought a collaboration product with a popular anime? How was it?
- What do you think about regional limited-edition products at convenience stores? Would you want to buy them when you travel?
- Have you ever seen a product and thought it looked cute? What was it?
- Where do you get information about new products? Do you use social media?
- If you could make a limited-edition product for a convenience store, what would it be?
Enjoy learning!
